Escrever um livro
é dar um passo. É dar um passo em frente o que permite avançar, mesmo além das
dificuldades.
Publiquei um primeiro
livro em Março de 2006, autor desconhecido foi um fracasso.
Um primeiro livro
na minha língua materna. Na língua das minhas saudades. O tempo, ele passa.
A experiência
acontece e as quedas doem. Um livro é por vezes uma simples transição; o que hoje
vos apresento é muito simples, apenas trinta poemas, nas páginas pares em
português, nas páginas ímpares o mesmo texto em francês. A primeira dizia eu
era a língua da saudade, a segunda, a língua dos sonhos, da esperança. Lingua
da sobrevivência. Língua do combate dia a dia, contra o desistir, contra o
desespero.
Porquê somente 30
textos?
Porque se trata
de um convite, um convite a descobrir, um convite a partilhar. Está pronto a
ser imprimido, um livro, com um pouco mais de 200 poemas em francês.
Está pronto o
livro, mas não estou pronto eu!
Este ensaio surge
como a subscrição para avaliar o número potencial de futuros leitores e
publicar em consonância.
Espero que
gostem.
Este meu novo
trabalho chama-se: “Les orangers fleurissent en hiver”.
Para qualquer
informação ou encomenda, contactem-me por e-mail:
carlos.tronco@gmail.com
O porte é pago
pelo editor.
Desde ja, o meu
muito obrigado.
Carlos Tronco